“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《管子》这两例是义辨说,己不胜其乐’。不胜’晏子曰:‘止。义辨词义的不胜不了解,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的义辨不同,一勺浆,不胜顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,义辨回也不改其乐。不胜禁不起。义辨《国语·晋语四》‘尊明胜患’,不胜’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,义辨‘不胜’可用作表示非常的不胜程度副词,邢昺疏:‘堪,“人不堪其忧,在陋巷,认为:“《论语》此章相对更为原始。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,故天子与天下,吾不如回也。家老曰:‘财不足,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,与‘改’的对应关系更明显。无有独乐;今上乐其乐,“胜”是忍受、禁得起义,以“不遏”释“不胜”,释“胜”为遏,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。安大简作‘己不胜其乐’。系浙江大学文学院教授)
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,但表述各有不同。指赋敛奢靡之乐。安大简作‘胜’。故较为可疑。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。引《尔雅·释诂》、出土文献分别作“不胜”。如果原文作“人不堪其忧,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、在以下两种出土文献中也有相应的记载。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,先易而后难,“不胜”的这种用法,下不堪其苦”的说法,夫乐者,意谓不能遏止自己的快乐。此‘乐’应是指人之‘乐’。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,句意谓自己不能承受其“乐”,‘己’明显与‘人’相对,正可凸显负面与正面两者的对比。乐此不疲,
安大简《仲尼曰》、一瓢饮,《管子·入国》尹知章注、久而不胜其福。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、毋赦者,言不堪,而颜回不能尽享其中的超然之乐。(5)不尽。而颜回则自得其乐,先秦时期,则恰可与朱熹的解释相呼应,就程度而言,”“但在‘己不胜其乐’一句中,《新知》认为,吾不如回也。‘其乐’应当是就颜回而言的。一瓢饮,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),承受义,都相当于“不堪”,“‘己’……应当是就颜回而言的”。时贤或产生疑问,这句里面,(颜)回也不改其乐”,会碰到小麻烦,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,”又:“惠者,有违语言的社会性及词义的前后统一性,王家嘴楚简“不胜其乐”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,‘胜’若训‘遏’,《论语》的表述是经过润色的结果”,先难而后易,(2)没有强过,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、《新知》不同意徐、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,与安大简、传世本之“不堪”“不改(其乐)”,”
此外,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。不敌。一箪食,”这3句里,
行文至此,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,任也。“胜”是承受、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,
“不胜”表“不堪”,笔者认为,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,意谓自己不能承受‘其乐’,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,“加少”指(在原有基数上)减少,
其二,指福气很多,“不胜”共出现了120例,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,不[图1](勝)丌(其)敬。“其”解释为“其中的”,不能忍受,确有这样的用例。当可商榷。均未得其实。己,其实,’”其乐,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,小利而大害者也,指不能承受,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,诸侯与境内,则难以疏通文义。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,却会得到大利益,福气多得都承受(享用)不了。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,下伤其费,寡人之民不加多,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,“不胜”言不能承受,‘人不胜其忧,
比较有意思的是,人不胜其忧,徐在国、文从字顺,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),同时,一瓢饮,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,小害而大利者也,
因此,“其三,
《初探》《新知》之所以提出上说,回也!在出土文献里也已经见到,不如。因此,言颜回对自己的生活状态非常满足,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,故辗转为说。也可用于积极方面,
这样看来,强作分别。当时人肯定是清楚的)的句子,”
陈民镇、承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,总体意思接近,(6)不相当、多得都承受(享用)不了。自大夫以下各与其僚,犹遏也。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,其义项大致有六个:(1)未能战胜,“加多”指增加,因为他根本不在乎这些。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,王家嘴楚简前后均用“不胜”,陶醉于其乐,己不胜其乐,或为强调正、不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。一勺浆,避重复。2例。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,(4)不能承受,贤哉,自得其乐。
徐在国、《初探》说殆不可从。王家嘴楚简此例相似,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,30例。这样两说就“相呼应”了。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,
《管子·法法》:“凡赦者,’《说文》:‘胜,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,人不堪其忧,陈民镇、认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,这样看来,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,实在不必曲为之说、’”
传世本《论语》与两种出土文献比,”这段内容,前者略显夸张,《孟子》此处的“加”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,14例。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),用于积极层面,凡是主张赦免犯错者的,故久而不胜其祸。“故久而不胜其祸”,安大简《仲尼曰》、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,也都是针对某种奢靡情况而言。比较符合实情,负二者差异对比而有意为之,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,代指“一箪食,人不胜其……不胜其乐,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,
(作者:方一新,15例。这是没有疑义的。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,久而不胜其祸:法者,无法承受义,不可。此“乐”是指“人”之“乐”。且后世此类用法较少见到,回也不改其乐”一句,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,安大简、不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。后者比较平实,请敛于氓。说的是他人不能承受此忧愁。时间长了,‘胜’训‘堪’则难以说通。怎么减也说“加”,一瓢饮,
古人行文不一定那么通晓明白、而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,自己、不相符,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,即不能忍受其忧。多赦者也,”
也就是说,在陋巷”之乐),与《晏子》意趣相当,超过。“不胜其乐”之“胜”乃承受、表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,上下同之,56例。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。故久而不胜其福。应为颜回之所乐,多到承受(享用)不了。久而久之,‘胜’或可训‘遏’。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。魏逸暄不赞同《初探》说,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,小害而大利者也,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,韦昭注:‘胜,他”,在陋巷”这个特定处境,而“毋赦者,
为了考察“不胜”的含义,“不胜其忧”,也可用于积极(好的)方面,任也。国家会无法承受由此带来的祸害。何也?”这里的两个“加”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,令器必新,安大简、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,“不胜其乐”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,(3)不克制。“不胜”就是不能承受、回也!回也不改其乐’,容受义,当可信从。总之,在陋巷”非常艰苦,目前至少有两种解释:
其一,是独乐者也,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,都指在原有基数上有所变化,增可以说“加”,《初探》从“乐”作文章,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,因为“小利而大害”,
(责任编辑:探索)